44
e Language of Emotions: A Study on Metaphors and Semantic Fields in Venezuelan
Migrant Womens Discourse
Carolina Gutiérrez-Rivas
El lenguaje de las emociones: Un estudio sobre metáforas y campos semánticos en el discurso
de mujeres migrantes venezolanas
45
Vol. 13 Nro. 2, Julio-Diciembre 2024
ISSN: 2602-8174
e language of emotions: A study on metaphors and semantic elds in Venezuelan
migrant womens discourse
RESUMENRESUMEN
ABSTRACTABSTRACT
More than 7.3 million Venezuelans have le their
country since 2014 (UNHCR, 2023). In some South
American countries, more than 50% of Venezuelan
migrants are women and girls who are vulnerable to
violence in their host communities. is article explores
the connections between violence, forced migration
and language expressing emotions that derive from that
experience. e main corpus is Venezuelan migrant
womens testimonials. e scope of the analysis is
based on generative metaphors and semantic elds
theories. Testimonials were classied in three main
types: testimonials that revolve around the semantic
eld of warfareand survival; testimonials that express
otherness; and testimonials about sexualization and
dehumanization. All of the types showed metaphors
(or the expression) of war. e conclusion is that
hardship and trauma have molded these womens view
of the world so they now understand it as a battleeld.
Palabras clave: Venezuelan migrant women; generative
metaphors; semantic elds; language and violence
Más de 7.3 millones de ciudadanos venezolanos han
abandonado su país desde 2014 (UNHCR, 2023). En
algunos países de Suramérica, más del 50% de los
venezolanos migrantes son mujeres y niñas, quienes
son vulnerables a la violencia en sus comunidades
receptoras. Este artículo explora las conexiones
entre violencia, migración forzada y el lenguaje
para expresar las emociones que derivan de dicha
experiencia. El corpus principal son testimonios de
mujeres migrantes venezolanas. El análisis se basa
en las teorías de la metáfora generativa y los campos
semánticos. Los testimonios se clasicaron en tres
tipos: los que giran en torno al campo semántico de
la guerra y la sobrevivencia; los que expresan otredad
y los que expresan sexualización y deshumanización.
Los tres tipos de testimonio mostraron metáforas
(o expresiones) de guerra. La conclusión es
que la adversidad y el trauma han moldeado la
visión del mundo de estas mujeres y es así como
lo entienden ahora, como un campo de batalla.
Keywords: mujeres migrantes venezolanas; metáforas
generativas; campos semánticos; lengua y violencia
El lenguaje de las emociones: Un estudio sobre metáforas y campos semánticos en el discurso
de mujeres migrantes venezolanas
RECIBIDO: 20/02/2024
ACEPTADO: 15/04/2024
Carolina Gutiérrez-Rivas
Central Michigan University, USA
gutie1c@cmich.edu
https://orcid.org/0000-0002-1606-4696
DOI: https://doi.org/10.54753/eac.v13i2.2166
46
INTRODUCTIONINTRODUCTION
Communicating emotions, whether verbally
or non-verbally, is an action most humans engage in
frequently. Usually, disciplines such as psychology
and biology have approached the topic of speech and
emotions from dierent angles and methodologies.
However, it has been argued that speech research from
the linguistic point of view is also “capable of making
a distinctive contribution […] into the mainstream
research on emotion” (Cowie & Cornelius, 2003).
is idea is connected to linguists’ function in society:
linguists are supposed to be agents for social change;
they are in a unique position to tackle questions
that intersect with the social aspects of language
behavior (Charity, 2008). It seems then, worthwhile,
to explore how humans express emotions that emerge
when dealing with violent circumstances and violent
behavior from others.
In the context of this article “violence” is
dened as follows:
Violence [is] an act of physical force that
causes or is intended to cause harm. e
damage inicted by violence may be physical,
psychological, or both. Violence may be
distinguished from aggression, a more general
type of hostile behaviour that may be physical,
verbal, or passive in nature […] violence
is multicausal […] violence results from
a combination of factors, including those
originating in the violent persons social or
cultural environment and those representing
immediate situational forces. (Encyclopedia
Britannica, n.d.)
Moreover, regardless of its cause, violence
has a negative impact on those who experience it or
witness it. Many psychological disorders, including
post-traumatic stress disorder, are associated with
experiencing or witnessing violence. Psychological
symptoms such as depression and anxiety are common
in victims of violence (Encyclopedia Britannica, n.d.).
Given the consequences violence can have for
those who experience it, this paper will explore and
analyze the discourse patterns of testimonials from
Venezuelan migrant women. e connections between
violence and forced migration are several, and the way
these women express the emotions derived from them
will be the focus of this paper.
Some of the Venezuelan displaced and refugee
women have had terrible lives and hard journeys.
e testimonials come from women who were once
prosperous but whose businesses went broke, as well
as women who had barely enough to eat and feed
their children. Mistreated not only by their own
government, but also by the governments and peoples
of the receiving countries, these women have become
“warriors who overcome.” ey speak with strong
conviction about how one day they will get the better
lives in quest of which they le Venezuela.
As mentioned above, the main objective of
the study is to show how this particular group of
women communicate emotions that arise because
of the situations consequent to their being migrants.
A secondary purpose is to raise consciousness about
these womens lives and the dehumanization they face
for being poor, displaced and women. Studying and
exposing topics about the human condition can help
combat ignorance and preconceptions about groups
of people who are seen as “the other.
e paper is structured as follows: e rst part
is an overview of what caused the large displacement
of people from Venezuela to other countries. e
second part consists of a theoretical frame that draws
from the notions of generative metaphors (Hardman,
2006; Hardman et al., 2013), and semantic elds
(Gao & Xu, 2013). Next, there is a description of
the methodology and analysis of the testimonials
of women who migrated to other South American
countries, classifying them in three groups. Finally,
there are concluding remarks.
e Venezuelan Crisis: An Overview
e Venezuelan crisis is lling the headlines
and it truly deserves the worlds attention. It is a
wake-up call to all as it holds relevant lessons for both
developing and developed countries. Venezuela is
Gutiérrez-Rivas, C. Rev. Educ. Art. y Com. Vol. 13 Nro. 2, Julio- Diciembre 2024: 44-57
47
Vol. 13 Nro. 2, Julio-Diciembre 2024
ISSN: 2602-8174
suering a severe humanitarian crisis which makes
it “the second country of origin for people displaced
across international borders aer Syria, which has
been immersed in a civil war since 2011” (Van Praag,
2019). Its economy has declined at a faster pace
than any other peacetime economy worldwide. Just
between 2014 and 2021, under the authoritarian rule
of Nicolas Maduro, Venezuelas economy contracted
by 80% (Wordliczek, 2022, p. 24). Fundamental
human rights in Venezuela were infringed also by
its previous president, Hugo Chavez, but with only
domestic consequences. Since Maduro took power,
the violation of human rights and the deepening of
an economic and humanitarian crisis has created
mass emigration to neighboring countries, potentially
destabilizing the entire region (Wordliczek, 2022, p.
24). Hardship and repression have led millions to
ee the country creating a refugee crisis in Colombia
and other neighboring countries. Millions more are
expected to ee unless conditions improve.
Venezuela has long had a unique economy
based on the worlds largest crude oil reserves; for
decades its economy has been dependent only on oil
exports (Stetz, 2022). “is economic position led
Venezuela to be South Americas most prosperous and
promising democracy during the 20th century” (Stez,
2022, p. 2). Hugo Chavez rose to power in February
1999 aer winning the December 1998 presidential
election in a landslide, promising to deliver salvation
to a weary, crisis-battered citizenry by rooting out
corrupt elites and delivering prosperity to the virtuous
people” (Cf. Andrews-Lee, 2022). Venezuelan &
Ausman (2019) summarize the problem well:
Venezuelans gave all the power to one man,
Hugo Chavez, who generated the illusion of
prosperity through short-sighted populism
and sank the country into communism and
lawlessness by abolishing property rights and
the rule of law, by expanding the government’s
footprint in the economy, by over-regulating
whatever is le of a private sector, by
destroying all institutions that are key to a
civilized society, and by allowing corruption
to contaminate all governments functions. It
is also the story of the rise and decline of a
revolution that went from being applauded by
many in the world to becoming an illegitimate
dictatorship.
Aer Chavez’s death in 2013, Nicolas Maduro
became the new president. e list of President
Maduros anti-democratic actions is very long and
includes government interference in the operation
of democratic institutions in Venezuela, political
prosecution of the opposition, restriction of freedom
of speech, seizing control of the media, elimination
of separation of powers, suspected cooperation
with drug criminals, and rejection of international
humanitarian aid (Wordliczek, 2022, p. 24).
Venezuelan Migration and the Experience of Gender-
Based Violence
e UN General Assembly’ Declaration on
the Elimination of Violence against Women (1994),
Article 1, denes “violence against women” as:
any act of gender-based violence that results
in, or is likely to result in, physical, sexual or
psychological harm or suering to women,
including threats of such acts, coercion or
arbitrary deprivation of liberty, whether
occurring in public or in private life (p. 3).
Amnesty Intentional (2022, p. 4) states,
Gender-based violence is violence directed against
a person or which aects them disproportionately
because of their gender or sex. Gender-based violence
can take multiple forms and is found in all contexts
where people interact.” Women who have been
displaced from their country of origin, as it is the
case of many Venezuelan women, can be particularly
vulnerable.
Migration has important eects on the lives
and health of people; it can increase inequalities
and exposure –mainly of women and adolescents–
to violence. Among migrant women, the main
perpetrators of violence are people who are close to the
assaulted women, and the situation of displacement
could aggravate previous abuse. In shelters, the
perpetrators may be intimate partners, relatives or
48
acquaintances or military and police forces, and
perpetrators outside the shelters may also be strangers
who take advantage of their vulnerability (Makuch et
al., 2021, p. 2).
e United Nations High Commissioner for
Refugees’ website provides the following statistics:
By the end of 2022, 108.4 million people
were forcibly displaced worldwide as a result
of persecution, conict, violence or human
rights violations. is includes: 35.3 million
refugees; 62.5 million internally displaced
people; 5.4 million asylum seekers; 5.2 million
people in need of international protection, a
majority from Venezuela. Alarmingly, more
than 7.3 million Venezuelans have le the
country since 2014. is is the largest exodus
in Latin Americas recent history and one of
the largest displacement crises in the world
(as of February 2023). e vast majority of
Venezuelans, 6 million, are hosted by countries
in Latin America and the Caribbean (as of
March 2023). 20 percent of the population
has ed the country and people continue to
leave at an average of 2,000 per day (UNHCR,
2023).
According to del Campo (2022), more than6.1
million people have ed Venezuela since 2015, with
ve million going to other countries in Latin America
and the Caribbean. More than three million are in
Colombia and Peru, and more than 50% of them
are women and girls. A press release by UN Women
(2020) categorized gender-based violence as a “shadow
pandemic” throughout the region, but there are certain
conditions that leave these Venezuelan women in
situations of greater vulnerability. ese conditions are
not the same everywhere.For example, in Colombia,
migrants, especially women and girls, are particularly
exposed to violence in their host communities, and
oen suer from symbolic violence in which they are
assumed to be prostitutes or sex workers. Furthermore,
in focus groups for some studies, women generally
talked about sexual and gender-based violence inicted
by their partners and families even before leaving
Venezuela (Cf. Calderón-Jaramillo, 2020).
In Peru, Venezuelan female migrants suer
higher rates of nationality-, gender-, and age-based
discrimination than their male counterparts. ey
are devalued, both in public and work settings,
through hyper-sexualization and criminalization, via
interpretations of moral integrity and stereotypes at the
intersection of gender, sex appeal, nationality, age, and
condition as migrants (Cf. Perez & Freier, 2022).In
Brazil, domestic violence is a common situation
at the shelters. Women suer frequent episodes of
physical aggression, psychological threats and verbal
aggression from their husbands and intimate partners
(Cf. Makuch et al., 2021). Ecuador and Chile also
receive a great number of Venezuelan migrants;
women constitute 51% of Venezuelan migrants
in Chile. Latin American immigrants, including
Venezuelans, suer dicult living conditions in
Chile: an estimated 29.6% of migrant households live
in poverty and 18.9% in overcrowded conditions. In
most cases, these are irregular migrants who might
have experienced violence, intimidation or political
prosecution (Cf. Gonzalez-Agüero & Burcu, 2024).
THEORETICAL FRAMETHEORETICAL FRAME
is study is based on the concept of metaphor.
Lako and Johnson (1980, p. 15), who created a
taxonomy of metaphors, write about “conceptual
metaphors,” which are gures humans use to
understand and experience ideas or facts in terms
of another. e authors state that “Primarily on the
basis of linguistic evidence, we have found that most
of our ordinary conceptual system is metaphorical in
nature” (Lako and Johnson, 1980, p.15). eir study
was aimed at identifying why metaphors structure
how we perceive things, how we think, and what we
do. e authors argue that metaphors are concepts
through which humans structure everyday activities.
e implication of this is that we are constantly using
metaphors to think and to talk about our experience.
In other words, metaphors can be oen explained
with a formula such as A is B, in which concept A is
understood in the terms of concept B.
e main denition of metaphor I will
use throughout this paper is the one developed by
Hardman (2006) and Hardman et al. (2013), who
Gutiérrez-Rivas, C. Rev. Educ. Art. y Com. Vol. 13 Nro. 2, Julio- Diciembre 2024: 44-57
49
Vol. 13 Nro. 2, Julio-Diciembre 2024
ISSN: 2602-8174
call this kind of gure the “generative metaphor.
According to Hardman (2006), “generative metaphors
are “those that allow a whole sluice of metaphors that
everybody understands because the generative one
underlies the general thinking patterns; e.g., war, or
sports, or business, etc.” (Hardman 2006, personal
communication). In their book, Hardman et al. (2013)
explain that this kind of metaphor is a “basic structure
of ordinary language use” and that “any generative
metaphor is specic to a given language or cultural
complex” (p. 59). ree examples in U.S. English that
Hardman et al. (2013) give of generative metaphors
derive from the concepts of war (violence, battle),
sports, and sex. In a sense, to understand generative
metaphors, one can link them to the notion of “lexical
eld or domain,” which refers to a set of words (or
lexemes) related in meaning (Nordquist, 2019).e
theory of semantic elds or eld-theory was originated
by German and Swiss scholars in the 1920s and 1930s
(i.e. Ipsen, 1924; Porzig, 1934; and Trier, 1934). e
most prominent of eld-theories is Trier’s, who stated
that some words could form a semantic eld under a
common concept. For instance, by including cat, dog,
horse, tiger, elephant and so on within the concept
of “animal,” one can form a semantic eld. Trier
also proposed that the meanings of words in
the same semantic eld are interdependent and
underdetermined (Cf. Wangru, 2016). In other
words, a semantic eld is “a combination of a group of
words that interact, dominate, distinguish and depend
on with each other” (Gao & Xu, 2013, p. 2031). In
any given language, some words, under the domain
of a certain concept, when combined together form
a semantic eld. For example, under the common
concept of furniture, words such as table, closet, bed,
etc. could be generated as a semantic eld (Gao & Xu,
2013, p. 2031).
Out of the three domains prevalent in U.S.
English (i.e., war, sports and sex) according to
Harman et al. (2013), the most prominent one in
the analyzed testimonials was the warfare metaphor.
is is not surprising at all, given that these displaced
peoples have been victims of harsh treatment by their
own partners, their government and, in many cases,
by their host society. Mey (2001, p. 203) gives us one
of the best images to describe how war metaphors
work: “[M]etaphors are always charged with high
pragmatic explosives.” Metaphors are rooted very
deeply within a culture and may serve to express deep
states of mind and emotions. ey are a mechanism to
digest circumstances that can be hard to describe with
plain language. As Carter et al. (2001 in Nordquist
2019) put it: “Cultural attitudes to particular areas
of human activity can oen be seen in the choices
of metaphor used when that activity is discussed.
erefore, metaphors of survival are also found in the
corpus analyzed here, since it is what these women
feel happened to them: they have been to war and
came out of it wounded but alive. Taylor (2021, p.464)
argues that one of the components of a metaphor’s
persuasive power lies in its ability to evoke emotions. I
will add that metaphors also have the power to convey
emotions, and are one of the main ways humans
express deep emotions and feelings verbally.
Finally, in order to deal with other aspects of
these refugees’ discourse, this paper also draws from
the Discourse Analysis methodology. Discourse may
refer to an instance of text or talk in its social context
(van Dijk, 1989) or to a sociological phenomenon—
the ideological process of constructing knowledge
about a topic (Foucault, 1978). e term may also
be “used abstractly to mean statements in general or
to refer to a particular group or type of statements
(Philo, 2007, p. 176).
Heras Monner Sans & Foio (2007) explain the
following about the creation of discourse:
there are frameworks or contexts created
by our discursive practices, which, in turn,
provide meaning to our actions, and engender
(make possible) specic actions, ways of
acting and perceiving realities on their own
[…erefore] one can support the premise
that social imagery, discursive practices and
actions and interactions, constitute specic
communities’ resources and become cultural
ways of understanding the world (p. 4).
For the most part, the discourse of these women
revolves around sexualization and dehumanization,
pain and embarrassment, and grief and hopelessness.
In all of them, metaphors of war and survival appear.
50
METHODOLOGYMETHODOLOGY
e testimonials analyzed in this paper belong
to real women who were displaced from their country
of origin, Venezuela, and now live elsewhere in South
America. Most are found in “Pies para que te tengo,
testimonios de personas venezolanas refugiadas
y migrantes” (Feet, What Do I Have You For:
Testimonials of Venezuelan Refugees and Migrants)
published by RED CLAMOR, ACNUR, in 2020. e
testimonials derive from interviews that took place
in eleven cities in four counties: Colombia, Ecuador,
Panama and Peru. e information was cross-checked
with e Interagency Coordination Platform for
Refugees and Migrants (R4V), which is made up by
over 200 organizations (including UN Agencies, civil
society, faith-based organizations and NGOs, among
others) that coordinate their eorts under Venezuela's
Refugee and Migrant Response Plan (RMRP) in 17
countries in Latin America and the Caribbean.
A few other testimonials come from other
humanitarian organizations, Care.org and Amnesty
International, two reputable, non-prot organizations
based all over the world. Care.org is a nonsectarian
organization whose advocates have prevented
deadly cuts to U.S. foreign assistance funding that
delivers lifesaving interventions for mothers and
their babies, feeds children and families, and allows
millions to li themselves out of poverty. In 2016,
and again in 2022, CARE Action advocated for
the passage and subsequent reauthorization of the
Global Food Security Act, which ensures the U.S.
keeps its commitments to ghting global hunger and
malnutrition through supporting women smallholder
farmers (Cf. CARE Action Two Page Brief, 2023).
Amnesty International is aglobal movement of more
than 10 million peoplewho ght for universal human
rights. It is based on global voluntary membership.
On their webpage, they state that their vision is that
of a world where everyone can enjoy the human
rights enshrined in the Universal Declaration of
Human Rights and other international human rights
mechanisms. To achieve this vision, their mission is to
undertake research and action focused on preventing
and ending grave abuses of these rights (Cf. Amnesty
International).
e translations for the testimonials in the
RED CLAMOR, ACNUR book are mine. Care.org
and Amnesty International provide testimonials in
Spanish and in English translation. English translations
were used aer being checked for accuracy.
Even though some of these testimonials were
published in a book (with no mention of names), and
others are publicly available on the organizations
websites (with the names of the sources), they will
be treated all as anonymous testimonials. erefore,
as shown in Table 1, each testimonial will be coded
with the letter “W,” for woman, a letter to identify the
country they are at, a number and the source of the
testimonial:
Table 1
Codication of Participants
Code Meaning
Letter W Means “woman.
Number Assigned at random to each testimonial,
starting with one (1).
C Colombia
CH Chile
E Ecuador
P Peru
AI Amnesty International
Care Care.org
Clamor Red Clamor, ACNUR
For instance, the rst testimonial is from Care.
org, given by a woman in Colombia. erefore, it is
coded as W1C-Care.
Aer a close reading of the book and
web testimonials, those given only by women
were extracted. ose with substantial generative
metaphors of war and survival were then identied.
Even though there are other heart-rending stories, this
paper is based on the analysis of ten testimonials that
stand out in that regard. e scope of the analysis is
linguistic, and it is based on generative metaphors and
semantic elds theory, as mentioned above. e aim is
to provide a qualitative analysis on how these women
Gutiérrez-Rivas, C. Rev. Educ. Art. y Com. Vol. 13 Nro. 2, Julio- Diciembre 2024: 44-57
51
Vol. 13 Nro. 2, Julio-Diciembre 2024
ISSN: 2602-8174
describe themselves and their experience throughout
the journey of leaving their country and arriving in
newsocieties which are, more oen than not, hostile
towards them.e aim is to explore how these women
talk about their emotions and communicate their
experience of the violence that comes with being
displaced from ones home country.
ANALYSIS AND DISCUSSIONANALYSIS AND DISCUSSION
Testimonials that revolve around the Semantic Field of
Warfareand Survival
W1C-Care migrated to Colombia from
Barquisimeto, Lara State, in Venezuela, with
hermother, son and three nephews. She declares:
It was tough becausewhen you leave
Venezuela, you leave everything. But my
biggest motivation was my son. I fought for
him because in Venezuela, when I had to take
him to his pediatrician, I had no way to cover
those expenses, especially because he gets
seizures, and it was very dicult for me to buy
[his medication] there (Care.org).
is woman speaks from a place of
abandonment and desolation when saying she le
everything behind. During her testimonial, she
makes it clear that the reason to move on to the next
“battle” is her son. e verb “to ght” emphasizes this
feeling of coming from a battleeld: she speaks as if
she were a soldier returning from a war and, possibly
going to another one because now, in Colombia, on
the other side of the combat zone, she still does not
feel she is in the clear. W1C-Care is tentative about the
new society she is learning to navigate, but it feels like
a potential mineeld “[ My hope is] that [people] do
not undermine us, even though we are immigrants,
we are human beings just like them” (Care.org).
However, and in spite of the hardships she
has endure, W1C-Care still has strong condence
in herself. Metaphors of survival and perseverance
sprinkle her speech: “I value myself. I consider myself
a warrior woman.” She still has strength to keep going
and encourages her family in Venezuela to do the
same in spite of the hardships: “e situation over
there hit hard, but carry on, thats what I say.
W2C-Cares speech also falls within the
semantic eld of war and survival. She decided to
leave her country because her son has a psychomotor
delay and, in Venezuela, a medical, neurological,
pediatric consultation is very expensive.is woman
has been a victim of domestic violence and it seems
that by eeing the country, she has also managed to
escape that situation:
I continue in the ght with him and supporting
him day by day. Also, I experienced domestic
violence from my sons father […]. But since
I have been here for a year and a half,I have
managed to overcome my barriers and thank
God I am still ghting to get ahead (Care.org).
As with W1C-Care, this woman (W2C-Care) ends her
account from a place of empowerment in spite of all
the diculties she has encountered.
W3C-Care also migrated to Colombia because
the situation was very hard. She and her ex-husband
had to close their business. A weapon metaphor
describes what prompted them to leave:
e trigger [for leaving] was the economic
situation. My business was not enough
anymore. We did not know whether to buy
merchandise or buy food, because every
day the [prices] went up. One leaves, more
than anything, aside from hunger, for our
children, so that they have a better future
(Care.org).
us her journey was a like a detonation set
o by the two powerful causes: hunger and the hope
to protect her children and give them a better life.
Similarly, WE4-Clamor, who le her kids in Venezuela
Emphases with bold letters are added.
In Spanish, the woman uses the verb socavar, whose direct synonym is minar: enterrar articios explosivos para contener el avance del
enemigo (DRAE). is literally means “to undermine.
52
to nd work in Ecuador, received a call saying her
kids had to leave the place where they were living. Her
three kids were sent by bus, by themselves, to Ecuador,
where their mother could only wait at the border for
them. Because of visa restrictions newly-imposed on
Venezuelan citizens at that very moment, if she le
Ecuador she was at risk of being denied re-entry and
losing everything. When waiting for the kids with her
cousin in Rumichaca, a bridge that divides the border
between Ecuador and Colombia, she describes her
feelings as if she had lost a war: “We were waiting in
Rumichaca, looking everywhere for them, desperate.
We were in the Red Cross tents, and we felt defeated,
because we couldnt nd them” (Red Clamor, 2020, p.
18). Luckily, for this woman and her kids, they were
able to reunite and go to her new place in Quito,
Ecuador.
Testimonials that Express
Otherness: e Discourse of Hopelessness
It is striking that some of these women feel
bad for migrating into other countries. ey feel the
tension that their presence in the host countries creates.
At the same time, they are tired of not having decent
job opportunities, being unhoused, having limited
access to education and health services, suering
discrimination and xenophobia and, in some cases,
tired of suering sexual orientation discrimination
(Red Clamor, p. 13). For example, WC5-Clamor uses a
war metaphor to apologize for whatever she feels she
and other migrants are doing wrong. ere are also
traces of hopelessness in her words when she says that
this was their last recourse:
Really, sorry for invading your space. We are
invading a space, and that was not something
we wanted. No. It’s what we had to do because
we had no other choice. It's not because we
want to, but because we had no other choice
(Red Clamor, 2020, p. 13).
For as much as they did not want to migrate
and they do not want to be in a dierent country, they
see no other solution to their problems.
is is also the case of WC6-Care. She and her
young son walked days at a time,their feet bleeding
and blistered, in search of a better life. “eres
nothing you want more than to be in your country
with your traditions, with your people, your family,
she says. “e situation in Venezuela is getting more
critical every day.” is speaker employs repetition
of the possessive pronoun your to emphasize the fact
that she belongs somewhere else that is not the host
society, which is hostile towards her and her family.
Aer arriving in Colombia, they discovered that
nding legal work as Venezuelans is dicult. e
family had to live on the street, begging for food and
facing discrimination and harassment for months
before deciding to continue on to Peru where they
have friends and a better support network. And just
as structures collapse when there is a bombing, WC6-
Clamor says: “I traveled with the illusion that my
profession was going to allow me to work and help
my family. All of my illusions crumbled with time. I
le with a suitcase lled with dreams and ended with
a bag of nightmares” (Red Clamor, 2020, p. 12). e
nal metaphor, a suitcase lled with dreams that
turned into a bag of nightmares, conveys feelings of
displacement, rejection and ostracism upon entering
a new society that is not welcoming.
WCH7-AI is a journalist. In Venezuela, she
worked on one of the major newspapers in her region.
In 2018, she ed her home due to a lack of food and
medicine for her son, as well as threats from Bolivarian
National Guard ocials because of her work as a
freelance reporter.
While holding regular immigration status in
Peru, she was able to apply for a visa that the Chilean
government requires for Venezuelans for entering
Chile. e Chilean Consulate in Peru took more than
eight months to process this visa application, despite
the humanitarian nature of this sort of visa. In February
2020, the Consulate granted them a visa, valid for three
months, to enter Chile. WCH7-AI planned a journey
but was not able to go because of border closures
during the Covid-19 pandemic. Months later, when
the border was opened in November 2020, her visa had
already expired. She applied for the visa again, but it
was rejected without any explanation. WCH7-AI says
Gutiérrez-Rivas, C. Rev. Educ. Art. y Com. Vol. 13 Nro. 2, Julio- Diciembre 2024: 44-57
53
Vol. 13 Nro. 2, Julio-Diciembre 2024
ISSN: 2602-8174
that her situation became untenable: “I started selling
water at trac lights on the streets of Lima. I plunged
into a depression. I didnt even recognize myself.
I wanted to commit suicide, I felt like my head was
going to explode.” e use of the verb “to plunge” to
talk about depression is very signicant, given that this
verb, according to the Merriam Webster Dictionary,
means entering quickly and forcibly into something,
or to enter a state or course of action usually suddenly,
unexpectedly or violently. Usually, people talk about
falling into a depression.” erefore, by using the
verb to “plunge,WCH7-AI intends to convey how
quickly her situation precipitated a deplorable state
of mind. e war metaphor used in this testimonial
(“I felt like my head was going to explode”) very
vividly illustrates not only her physical pain, but
the extreme-psychological agony this person was
experiencing in that situation. In the case of WCH7-
AI, having to migrate again, this time from the rst
host country, pushed her toward suicide––seeing no
place for herself in this world. However, the interview
with her took place in Santiago de Chile. We do not
learn the details of her situation there, but Amnesty
International explains that she got there by walking
and with the aid of a Coyote (people smuggler):
Venezuelan people travel long distances by bus
and on foot, oen with their young children.
e closure of land borders, the imposition
of visa requirements and the diculty of
obtaining consular visas are factors that push
people to cross borders irregularly. To reach
the Chilean border, they have no choice but
to travel long distances on foot, a physically
strenuous journey, during which they are
exposed to hostile climatic conditions, such as
the driest desert on the planet, and are at high
risk of abuse, including robberies, fraud and
sexual violence, at the hands of the criminal
groups that dominate those territories
(Amnesty International, 2023).
Testimonials About Sexualization and Dehumanization
It is oen the case that Venezuelan migrant
women are sexually harassed just because of their
origin. Pineda & Avila (2019, p. 82) argue that, from
the moment they start their journey from their country
of origin to the host country, women face multiple
forms of violence and gender-based inequalities, such
as prejudice, stereotypes, harassment, sex violence,
prostitution, kidnapping or recruitment from sex
trackers. It is also documented that Venezuelan
women, have been blamed––particularly in
Colombia––for an increase in indelity cases thereby
destabilizing families (Cf. Pineda &Avila, 2019).
Many Venezuelan women who were interviewed by
Red Clamor reported suering discrimination, sexual
harassment, sexual assault or sexual aggression. In
their host societies, they are constantly asked if they
are Venezuelan, and not in an “innocent” way; the
question is oen followed by propositions for sex in
exchange for money, food, or a place to sleep. At other
times, the question is accompanied by sexual violence
or other violent attacks. (Red Clamor, 2020, p. 54).
Some of the women who have suered this
kind of violence explicitly talk about their experiences.
at is the case for both WC8-Clamor and WE9-Clamor
who suered sexual assaults while receiving a service
or when providing it. WC8-Clamor took a taxi and, a
few moments later, the other passengers traveling in the
car stepped out of the taxi. It was she and the driver
from there on. is woman states that when she talks,
people immediately know she is from Venezuela, and
when that happens they start yelling at her. at day,
the taxi driver asked her “Are you Venezuelan?” to
which she said yes. Aer talking about the situation
in Venezuela for a while, the man started grabbing her
inappropriately and pulling her shirt to take it o. He
drove to a high and solitary place and locked the doors
of the car. She describes the following:
I thought: Oh my God, he is going to rape me
here […] he started taking his clothes o and
to take his thing out so I would grab it, he took
his member out […] I started looking inside
my purse. I have a small cologne spray and I
It is important here to note that the word used in Spanish by WCH7-AI is the exact equivalent of plunged: “Me sumergí en una
depresión […],” which is not a common expression either in this language to talk about depression. e regular expression is “caer en
depression," literally “to fall into depression.
54
sprayed him with that. Aer that, I opened the
door and ran. He le a stench in me, in half of
my face. When I got home, and felt the stench
in my body, I showered, but I could still feel
that smell (Red Clamor, 2020, p. 54).
e resemblance to war permeates in this
womans discourse. In a war-free country such as
Colombia, in a day-to-day situation, women are not
expecting these sorts of thing to happen them, but this
Venezuelan-migrant woman literally had to defend
herself and run to escape aer being a victim of
sexual assault. Aer that, and as it is the case of many
assaulted women, WC8-Clamor could not get rid of
the sensations this assault imprinted in her mind and
body. She was le suering from post-traumatic stress
just as victims of war oen are.
e testimonial given by WE9-Clamor about
her experience in Ecuador is similar. She and her
sisters escaped a mob of men who tried to take revenge
on them for a crime committed by a Venezuelan man
they did not even know. ey were in the city of
Otavalo, staying in the town square because they had
no house. ey noticed more trac and movement
than usual the day this happened. ey were asleep
and suddenly woke up:
one of [the men] said “kill them, kill them.
We ran and ran, barefoot. ey said “look
for them, look for them” […] In the evening
[…] people explained to us what happened:
a Venezuelan man had killed an Ecuadorian
woman, and that is what was happening when
they attacked us. ey stole our things and they
tried to rape us and kill us, and because of that,
we decided to go to Quito (Red Clamor, 2020,
p. 37).
is is the kind of extreme situation that occurs
in countries at war: women running barefoot trying
to escape rape and death, their possessions stolen and
their spaces ransacked. But this happened in Ecuador;
there was no war. ese are women who had to run
for their lives because, as Venezuelan migrants, they
were scapegoats for someone elses crime.
e vulnerability of women and LGBTI+
Venezuelan-refugee and migrant persons worsens
due to their displacement. Women, amongst them
transgender women, suer xenophobic discrimination
that is tied to gender-based violence, a consequence
of the unequal power dynamics that emerge in
relationships with men. is sort of discrimination
manifests itself in the sexualization of their bodies
and in sexual violence (Red Clamor, p. 18-19). Just in
the year 2018, for example, in the Caribbean Region
of Colombia, 23 cases of violence against LGBTI+
Venezuelan persons were registered. A transwoman
was murdered, ve died of AIDS for the lack of access
to medicine, there were two complaints about police
violence against transwomen and 42 complaints of
discrimination and xenophobia based on national
origin and being part of the LGBTI+ collective (Cf.
Pineda and Avila, 2019).
WC10-Clamor is a transgender woman whose
case is a good example of this. She recalls an assault
that took place while walking through a cold part of
Colombia:
ere were moments that one would never
want to remember. ey took advantage of
our situation. On one occasion, in a place in
Colombia where it is too cold, we asked an
18-wheeler driver to get us out of there [...] I
had to beg on my knees so he would get us out
of that place because the cold was going to kill
me. And the man did give us a ride, but still,
he took advantage of the situation, he made
me do things that I cannot talk about (Red
Clamor, 2020, p. 19).
e act of begging on ones knees can also be
compared to when, in war situations, a person begs
for their life, or when being forced into that position
before being executed. WC10-Clamor reports that
she and her travel partners were in such an extreme
and vulnerable position that she had to go down on
her knees to get out of it alive. Finally, the fact that
she cannot bring herself to talk about what the man
made her do to give them a ride is a sign that it was
very traumatic. It can be argued that, in this case, not
naming the facts but using a euphemistic expression
Gutiérrez-Rivas, C. Rev. Educ. Art. y Com. Vol. 13 Nro. 2, Julio- Diciembre 2024: 44-57
55
Vol. 13 Nro. 2, Julio-Diciembre 2024
ISSN: 2602-8174
BIBLIOGRAPHIC REFERENCESBIBLIOGRAPHIC REFERENCES
Agyekum, K. (2002). e communicative role of
silence in Akan. Pragmatics. Quarterly
Publication of the International Pragmatics
Association (IPrA), 12(1), 31-51. https://doi.
org/10.1075/prag.12.1.03agy
Amnesty International. (n.d.). Who We Are. Retrieved
February 10, 2024. https://www.amnesty.org/
en/about-us/
Amnesty International. (July 12, 2022). Unprotected:
gender-based violence against Venezuelan
refugee women in Colombia and Peru. Retrieved
February 10, 2024. https://www.amnesty.org/
en/documents/amr01/5675/2022/en/
…things I cannot talk about” is comparable to
remaining silent. “Silence is a multifunctional
communicative feature with dierent sociopragmatic
and pragmalinguistic functions” (Méndez Guerrero
& Camargo Fernández, 2015, p.7). It has been proven
that silence is a tool that some speakers utilize when
they cannot bring themselves to talk about certain
topics, either because it makes reference to what they
consider “unspeakable” topics, or taboo topics, or
when the topic touches some deep bers that make
strong emotions arise. According to Agyekum (2002,
p. 49) “silence is eectively employed when the topic
is particularly delicate, a taboo, or when the situation
is emotionally loaded and the speaker is ‘at a loss’ for
words.”
CONCLUSIONCONCLUSION
Venezuela is experiencing an unprecedented
humanitarian crisis that has caused an exodus to
neighboring countries, leaving women and girls
particularly vulnerable. Studies show that migrants
tend to be more exposed to sexual and gender-based
violence due to the normalization of such forms of
violence (Cf. Calderón-Jaramillo, 2020). rough
a series of testimonials gathered from reputable
humanitarian organizations––Amnesty International,
Red Clamor, ACNUR and Care.org–– it was possible
to identify several metaphors used by displaced
women when talking about their experience. is
group of women, who do not know each other and
who now live in dierent regions or countries, all
migrated from a place that is experiencing dramatically
dicult circumstances. e women have a common
denominator that shows in their speech: the use of
metaphors of war and survival.
Aer a close reading and detailed analysis of
the Venezuelan migrant womens discourse chosen for
the study, a reasonable conclusion is that hardship and
trauma have molded their view of the world; they now
understand it as a battleeld. e sample is not very
big, but it could be argued that the results showed here
can be extrapolated to a large portion of the female
Venezuelan migrant population.
e main objective of the study was reached,
which was to show that this particular set of women,
a group of Venezuelan migrants, have a specic way
of communicating their emotions when it comes to
their situation as poor and displaced women. eir
speech revolves mainly around metaphors of war and
the semantic eld of warfareand survival. ey speak
of themselves as survivors of an “unocially declared
war against them because of their nationality and their
gender. ey have been subjected to persecution, rape
and blatant discrimination.
Finally, one may hope that the secondary
purpose of the article will be fullled by raising
consciousness in the general public and among the
members of the scientic community. It is necessary
to remind ourselves again and again that millions of
women live their lives like this and endure similar
situations every day. Moreover, it is crucial to
understand that the testimonials analyzed for this
article belong to the women who could talk, the ones
who were given the chance to have a voice and tell
their stories. ere are untold millions who suer in
silence and, nally, there are the ones who lost their
lives while searching for a better life, and who will
never be able to tell us what they went through.
Future investigations may include testimonials
from men and cover the lives of Venezuelan migrants
in other regions of the world.
56
Amnesty International. (March 7, 2023). "No one
wants to live in hiding": Lack of protection
for Venezuelan refugees in Chile. Retrieved
January, 14 2024. https://www.amnesty.org/
en/documents/amr22/6437/2023/en/
Andrews-Lee, C. (2022). A populist legacy and
authoritarian response. In N. Ringe, & L.
Rennó (Eds.), Populists and the pandemic (pp.
196-206). Routledge.
Calderón-Jaramillo, M., Parra-Romero, D., Forero-
Martínez, L. J., Royo, M., & Rivillas-García, J.
C. (2020). Migrant Women and Sexual and
Gender-Based Violence at the Colombia-
Venezuela Border: A Qualitative Study.
Journal of Migration and Health, 1–2, 100003.
https:// doi.org/10.1016/j.jmh.2020.100003
CARE Action Two Page Brief. (December 14, 2023).
Retrieved February 10, 2024. https://www.
care.org/news-and-stories/resources/care-
action-two-page-brief/
Carter, R., Goddard, A., Bowring, M., Reah, D., &
Sanger, K. (2001).Working with texts: A core
introduction to language analysis. Psychology
Press.
Charity, A. H. (2008). Linguists as agents for
social change. Language and Linguistics
Compass, 2(5), 923-939. https://doi.
org/10.1111/j.1749-818X.2008.00081.x
Cowie, R., & Cornelius, R. R. (2003). Describing the
emotional states that are expressed in speech.
Speech Communication, 40(1-2), 5-32. https://
doi.org/10.1016/S0167-6393(02)00071-7
Del Campo, C. (July 22, 2022,). Constant violence
and absent governments: e twofold lack
of protection faced by Venezuelan refugees.
Amnesty International. https://www.
amnesty.org/en/latest/news/2022/07/
twofold-lack-faced-by-venezuelan-
refugees/#:~:text=More%20than%20
6.1%20million%20people,them%20are%20
women%20and%20girls.
Encyclopedia Britannica. (n.d.). Violence. Retrieved
February 10, 2024. https://www.britannica.
com/topic/violence
Estey, J. & Adelung, K. (2019, June 1). A pregnant
mothers harrowing journey on foot from
Venezuela. Care.org. https://www.care.org/
news-and-stories/news/a-pregnant-mothers-
harrowing-journey-on-foot-from-venezuela/
Foucault, M. (1978). Nietzsche, genealogy, history.
Semiotexte, 3(1), 78–94. https://philarchive.
org/archive/FOUNGH
Gao, C., & Xu, B. (2013). The application of
semantic field theory to English vocabulary
learning. Theory & Practice in Language
Studies, 3(11), 2030-2035. https://doi.org/
10.4304/tpls.3.11.2030-2035
Gonzalez-Agüero, M., & Burcu, O. (2024).
The vulnerabilities of skilled irregular
Venezuelan migrants and entrepreneurs
in Chile. Journal of Ethnic and
Migration Studies, 1-19. https://doi.
org/10.1080/1369183X.2024.2305270
Hardman, M.J. (2006, March 19). Question about
metaphors. Personal Communication, via
email.
Hardman, M. J., Taylor, A. & Wright, C.
(2013).Making the invisible visible: Gender
in language: iUniverse. Bloomington.
Heras Moner Sans, A. I., & Foio, S. (2007, April
13-15). Inclusion and exclusion as semantic
fields agents’ perspectives through inter
disciplinary analysis. Unpublished paper
presented at The Second International
Conference on Multicultural Discourses,
Institute of Discourse and Cultural Studies,
Zhejiang University, Hangzhou, China.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live
by. University of Chicago Press.
Makuch, M. Y., Osis, M. J., Becerra, A., Brasil, C., de
Amorim, H. S., & Bahamondes, L. (2021).
Narratives of experiences of violence of
Venezuelan migrant women sheltered at the
northwestern Brazilian border. PLoSOne
16(11), e0260300. https://doi.org/10.1371/
journal.pone.0260300
Méndez Guerrero, B. & Camargo Fernández,
L. (2015). Los actos silenciosos en la
conversación española: condicionantes,
realizaciones y efectos. Círculo de
lingüística aplicada a la comunicacn, 64,
6-31. https://dialnet.unirioja.es/servlet/
articulo?codigo=5270722
Merriam Webster Dictionary. (n.d.). Plunge.
Retrieved February 10, 2024. https://www.
merriam-webster.com/dictionary/plunge
Mey, J. (2001). Pragmatics. An introduction. Malden,
MA: Blackwell.
Gutiérrez-Rivas, C. Rev. Educ. Art. y Com. Vol. 13 Nro. 2, Julio- Diciembre 2024: 44-57
57
Vol. 13 Nro. 2, Julio-Diciembre 2024
ISSN: 2602-8174
Nordquist, R. (2019, July 2019). Semantic Field
Denition. oughtCo. https://www.
thoughtco.com/semantic-eld-1692079
Perez, L. M., & Freier, L. F. (2023). Of prostitutes
and thieves: the hyper-sexualisation and
criminalisation of Venezuelan migrant
women in Peru. Journal of Ethnic and
Migration Studies,49(3), 715-733. https://doi.
org/10.1080/1369183X.2022.2047907
Philo, G. (2007). Can discourse analysis successfully
explain the content of media and journalistic
practice? Journalism Studies, 8(2), 175–196.
https://doi.org/10.1080/14616700601148804
Pineda, E., & Avila, K. (2019). Aproximaciones a la
migración colombo-venezolana: desigualdad,
prejuicio y vulnerabilidad. Clivatge, 7, 46–97.
https://doi.org/10.25058/1794600X.988
Red Clamor-ACNUR. (2020, November). Pies
para que te tengo: Testimonios de personas
venezolanas refugiadas y migrantes- Red
CLAMOR. Retrieved December 11, 2023.
https://www.acnur.org/media/pies-para-
que-te-tengo-testimonios-de-personas-
venezolanas-refugiadas-y-migrantes-red-
clamor
Royal Spanish Academy. (s.f.). Minar. In Diccionario
de la lengua española. Retrieved February 10,
2024. https://dle.rae.es/cultura?m=form
Royal Spanish Academy. (s.f.). Socavar. In Diccionario
de la lengua española. Retrieved February 10,
2024. https://dle.rae.es/socavar?m=form
Shapiro, A. (2021, September 13). Hardship and hope:
Venezuelan migrants share their stories. Care.
org. https://www.care.org/news-and-stories/
news/stories-from-the-field-venezuelan-
migrants-share-their-stories/
Stetz, A. (2022). e humanitarian crisis in Venezuela.
Harvard Model Congress. Europe.
Taylor, C. (2021). Metaphors of migration over
time. Discourse & Society, 32(4), 463-
481.
UNHCR. e UN Refugee Agency (n.d.). 108.4 million
people worldwide were forcibly displaced.
Retrieved February 10, 2024. https://www.
unhcr.org/gures-at-a-glance.html
UNHCR. e UN Refugee Agency (n.d.). Venezuela
humanitarian crisis. Retrieved February
10, 2024. https://www.unrefugees.org/
emergencies/venezuela/
United Nations General Assembly (1994, February
23) Declaration on the Elimination of Violence
against Women, A/ RES/48/104. Retrieved
February 10, 2024. https://www.refworld.org/
docid/3b00f25d2c.html
UN Women (n.d.) e Shadow Pandemic: Violence
against women during COVID-19. Retrieved
February 10, 2024. https://www.unwomen.
org/en/news/in-focus/in-focus-gender-
equality-in-covid-19-response/violence-
against-women-during-covid-19
Van Praag, O (2019, September 13). Understanding
the Venezuelan refugee crisis. Wilson Center.
www.wilsoncenter.org/article/understanding-
the-venezuelan-refugee-crisis.
Venezuelan, A., & Ausman, J. (2019). e
devastating Venezuelan crisis. National
Library of Medicine. e National Center
for Biotechnology Information. Surgical
Neurology International. https://www.ncbi.
nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6744797/
Wangru, C. (2016). Vocabulary Teaching Based on
Semantic-Field. Journal of Education and
Learning,5(3), 64-71. https://doi.org/10.5539/
JEL.V5N3P64
Wordliczek, R. (2022). Defense of human rights
and the humanitarian crisis at the border of
Venezuela and Colombia from the United
States policy perspective.Barometr Regionalny.
Analizy i Prognozy,18(2), 23-31. https://doi.
org/10.56583/br.2049